Николай Джавахишвили
Доктор исторических наук, профессор Институтa истории Грузии
Тбилисского государственного университета имени Иванэ Джавахишвили
Отражение национальной трагедии черкесского народа в современном
грузинском обшественном мышлении (Вторая половина ХIХ века)
Мухаджирство (арабск. – переселение) – одна из трагических страниц в истории свободолюбивых горских народов Кавказа. После пленения лидера национально-освободительной войны горцев-мусульман имама Шамиля (1859 г.) и окончания войны в Чечне и Дагестане позиции России на северо-востоке Кавказа окончательно окрепли. После этого правящие круги России попытались укрепиться и на северо-западе Кавказа, но главным препятствием в осуществлении этой цели они видели местных мусульман. Поэтому и решили согнать непокорных горцев с родных земель и переселить их в Османскую империю, а на их землях поселить славянское население [16: 180-187].
По мнению российских властей количество горцев-мусульман нужно было уменьшить до токого уровня, при котором они перестанут быть угрозой для российских стратегических интересов [28: 149-150].
Османская империя также не менее была заинтересована принять переселенцев. Ее руководители предполагали, что в случае войны с Россией кавказцы пригодятся ей в качестве надежной военной силы. Таким образом, мухаджирство кавказских горцев было обусловлено глубокими социально-экономическими, политическими и религиозными факторами. В этом процессе, казалось бы, превалировал религиозный фактор, но реально его превосходил фактор политический – колонизаторские цели империи.
Среди переселенцев в Османскую империю в различное время были представители как северокавказских народов: адыги (черкесы и кабардинцы), убыхи, абазинцы, вайнахи (чеченцы и ингуши), дагестанцы и осетины-мусульмане, а также народы Южного Кавказа, в частности, абхазы и грузины-мусульмане (проживающие в юго-западной части Грузии). Основное ядро мухаджиров составляли представители адыгских народов. Общее количество переселенцев с Кавказа достигло полмиллиона [21: 50-62]. В Османской империи кавказских мухаджиров поселяли в странах и регионах, входящих в ее состав. Так появились их поселения в Анатолии, Месопотамии, Сирии, Иордании, даже Болгарии. В Болгарии черкесов стали селить после 1864 года, когда процесс их переселения в другие места уже был завершен [22: 69].
Горькую судьбу мухаджиров испытали и абхазы. Процесс их организованного переселения начался после того, как переселение северокавказцев фактически было завершено, и длился более 10 лет (1867-1877 гг.). Общее количество переселенных абхазов достигало 50. 000 человек [21: 7].
В результате этого процесса абхазский народ оказался на грани физического исчезновения [27: 150]. Мухаджирство абхазов основательно изучено [26; 21] и мы не будем останавливаться на этом вопросе.
Трагедия черкесского народа нашла искреннее сочувствие среди передовых представителей грузинской общественности того времени. Здесь же следует отметить, что грузинская общественность всегда с большим уважением относилась к черкесскому народу. Именно поэтому героическая история и современность черкесского народа, в частности, процесс мухаджирства и его тяжелейшие последствия достатачно широко освещались как в грузинской прессе, так и художественной литературе [16: 171-178]. Особую активность проявляла грузинская пресса 60-90-ых годов.
Наш очерк делится на две части. В первой части анализируются материалы, представленные в грузинской прессе, а во второй – лучшие образцы литературы.
- I. Отражение трагедии черкесов в грузинской прессе
Позиция грузинского общества была четко зафиксирована в прессе того времени. На страницах грузинских газет довольно интенсивно печатались статьи о свободолюбии черкесов, тактике их героической борьбы, мухаджирстве и сущности колонизаторской политики России.
Читая эти статьи, видишь, с какой болью воспринимали грузины несчастье горцев, согнанных с родных земель. Проблемой мухаджирства горцев особенно интересовались газеты “Дроэба” (“Времена”) [1-9], редактируемая Сергеем Месхи, “Иверия” [10-13], редактируемая Ильей Чавчавадзе, а также “Квали” (“След”) [14] и др.
На территориях, опустевших после переселения коренного населения, поселяли крестьян, переселяемых из центральных губерний России. Однако русские колонисты трудно свыкались с совершенно чуждыми им природными условиями.
Примечательные сведения о трудностях российской колонизации сообщает “Дроэба” в статье “Переселение славян”: “Правители обратили внимание на страну, оставшуюся без хозяев и захотели ее заселить. Решили заселить славянами, привезенными из центральной России. Тем из славян, которые выказали желание переселиться, раздали деньги, хозяйственные орудия и т.п. Но что из этого вышло? Прибывшие не смогли свыкнуться с местным климатом, природой и в итоге некоторые из них умерли, а часть вернулась назад” [7: 1-2].
В статьях, напечатанных в грузинских газетах, воздавалась хвала гордым черкесам, отличающимся воинственностью, один вид которых сеял в России страх. Примечательно, что в Российской империи того времени обобщенным образом всех северокавказских народов являлся черкес.
10 сентября 1871 года газета “Дроэба” писала: “В Петербурге и Москве так боятся кинжалов кавказцев, что со страхом избегают близости с ними” [2: 3].
На страницах этой газеты много писали о свободолюбии черкесов, тактике их борьбы и сущности колонизаторской политики России.
16 апреля 1876 года в ней можно было прочесть: “Османы отказались от горцев, находящихся под их влиянием. Русским для их покорения понадобится 35 лет. Представьте себе, эта кучка людей, количество которых не превосходило миллиона, столько времени смогла противостоять нескольким десяткам миллионов русских. Эти места были для русских пропастью. Они вели войну по всему Кавказу: на востоке – с чеченцами, на западе – с адыго-черкесами. Особенность черкесов состоит в том, что они никогда не объединяются в единую армию. Каждое село отдельно ввязывается в бой с русской армией. Таким образом, военная зона объемлет все населенные пункты.
В своем поражении русские обвиняли англичан и турок, якобы поддерживающих кавказцев оружием и боеприпасами. Но Россия допустила одну ошибку. Она взяла пример с горцев и тоже посылала войска малыми отрядами. В конце концов, она поняла свою ошибку и против этих народов выставила многочисленное войско. Поняв, что русифицировать черкесов не удастся, Россия решила и переселить этот народ в Турцию, Болгарию и Сербию, а на их место поселить русских” [3: 1-3].
10 сентября 1876 года “Дроэба” писала, что массовое переселение черкесов в Османскую империю произошло в 1863 году: “В декабре 1863 года черкесы хлынули к берегам Черного моря. Мужчины, женщины, дети – все уходят на новую родину.
Таким образом, 10 июля 1864 года черкесы в количестве 236 718 человек появились на берегах Черного моря, только в Малой Азии. В османской Европе число черкесов составляло 200 тыс. душ… Их гостем был голод, братом – смерть, их песнопениями стали причитания!” [4: 3].
Известно, что определенная часть горцев, переселившихся в Османскую империю, участвовала в Русско-турецкой войне 1877-1878 годов.
4 мая 1877 года газета “Иверия” сообщала: “После того, как Гудаута обстреляли из пушек и сожгли, враг высадился на берег. Высадившийся отряд состоит из 200 человек. Это – переселенцы отсюда (черкесы). Их участие в военных действиях – большая поддержка для османов и их правительства” [10: 1].
Для грузинской прессы не осталось незамеченным возвращение части переселенцев из Турции на Северный Кавказ с целью поднять восстание местного населения.
3 августа 1877 года газета “Дроэба” писала: “Недавно рота солдат (135 человек) была послана вырубить леса близ Грозного, так как в этих лесах скрываются пришельцы вместе с восставшими чеченцами. Говорят также, что в Баксанское ущелье (Большая Кабарда) направлен отряд с намерением защитить там мост через Терек, так как боятся черкесов, пришедших из Османской империи, которые легко могут поднять восстание местных мусульман” [5: 3].
Грузинским журналистам стало известно о разногласиях между черкесским командиром и турецким командованием. 20 августа 1877 года “Дроэба” писала: “Между Мухтар-пашой и предводителем черкесов – сыном Шамиля возникло какое-то розумение из-за бытовых проблем, результатом которого называют оставление чеченцами османских войск” [6: 1].
Власти Османской империи поселили часть горцев на приграничных территориях Анатолии.
10 января 1878 года “Иверия” сообщала: “Порта (руководство Османской империей) издала распоряжение переселить всех черкесов из Европы в Малую Азию (Анатолию). Из Смольны поступило сообщение, что в конце февраля там прошли несколько тысяч черкесов, которых поселили в назначенные правительством приграничные села” [11: 1].
31 марта 1878 года в “Дроэба” была опубликована следующая информация: “Стамбульский корреспондент сообщает следующую сенсацию: “Здешний английский посол Лейард часто посещает черкесов, переселенных в Османскую империю, и ведет с ними переговоры. Он сговорился с Мусса-пашой, Кази-Магомедом (сыном Шамиля), Ибрагим-пашой и другими, которые обещали ему, что, в случае надобности, соберут воинов среди своих соотечественников и поддержат в войне против России… Меня уверили, что на деньги Англии сейчас собирают 50-тысячную армию из черкесов и абхазов” [8: 3].
Следует отметить, что против поселения русских и казаков в местах, где жили выселенные горцы, выступали и в самой России.
4 июля 1879 года в “Дроэба” можно было прочесть: “Господин Васильев говорит, что в местах, где ранее жили шапсуги и убыхи, правительство поселило казаков и русских из центральной России. При посещении в 1878 году этих колоний он отметил, что: “хотя тамошние казаки экономически были в лучших условиях, чем местные черкесы (шапсуги), они не только не повлияли на улучшение ситуации, но разрушили даже то, что было”.
Эта статья написана против тех, кто утверждает, что государственные интересы России требуют, чтобы кавказские горцы были переселены в Россию и Османскую империю, а люди из России должны быть переселены на Кавказ” [9: 1-2].
В грузинской прессе уделялось внимание и одному из течений ислама – мюридизму, распространенному на Северном Кавказе.
17 июля 1886 года “Иверия” писала: “Последователи Мансура – Кази мулла Хамзат-бег и Шамиль продолжили и распространили мюридизм. России же для того, чтобы искоренить это учение, понадобилось 60 лет” [12: 1-2].
11 января 1891 года “Иверия” писала, что русификаторская политика на Кавказе натолкнулась на серьезные препятствия. В “Иверии” была напечатана статья из журнала “Северный вестник”, в которой читаем: “Уже поселенные казаки не могут освоить все здешние места. Власти им выделили и средства, и орудия труда, но это делу не помогает. Не стоит говорить о том, что эти места не смогут развиться без колонизации, не будет здесь успеха, если трудящийся народ не будет переселен из внутренних губерний России в эту пустынную страну и, тем самым, не будет расширена Россия, если к России не прибавятся новые земли” [13: 2-3].
Статьи на тему мухаджирства, написанные грузинскими публицистами, иногда печатались и в русской прессе. 20 июля 1877 года в статье, опубликованной в газете “Голос”, К. Мачавариани писал, что в тот период с османских кораблей на восточное побережье Черного моря сошло множество черкесов и абхазов – мухаджиров, тоскующих по своей родине. В статье читаем: “На броненосце вместе с пашой находилось много абхазцев и черкесов, выселившихся из Абхазии в Турцию в 1864 и 1866 годах. Если черкесы и абхазцы соблазнились идти в Абхазию, то приманкой для них служила сама Абхазия – их родной край; они льстили себя надеждою навсегда остаться на своей любимой родине” [25].
С мухаджирством связан один примечательный исторический факт, который еще раз потверждает насколько глубокие общеисторические корни связывают грузинский и северокавказские (среди них и черкесский) народы.
Абхазский ученый Хухути Бгажба в своем труде “Из истории письменности в Абхазии” пишет: “Грузинской письменностью как книжным языком абхазы пользовались в течение веков. Она имела распространение и среди других народов Кавказа (осетин, адыгов и т. д.)…
Один абхазский князь, находившийся в Турции у своего брата махаджира (переселенца из Абхазии) рассказивал следующее. В Стамбульском кавказском кафе-ресторане собираются для бесед черкесы (так называют там всех кавказцев). Как-то между одним из черкесов и турком завязался жаркий спор: каждый доказывал другому преимущества своей нации. При этом черкес сказал: – “Мы оторваны от родного источника, живём в чужой стране, но и здесь неплохо ведем свои дела. Если бы мы были у себя на родине…” Турок заметил: “Что же вы из себя представляли там, если даже не имели своего алфавита, своего письма”. На это черкес ответил: “Нашим общим алфавитом был грузинский” [24: 34-35].
Немецкий ученый Эдуард Эйхвальд (1795-1876) в своем труде “Путешествие на Кавказ”, который был издан в Штутгарте в 1837 году, писал: “Абхазский, осетинский и черкесский не имеют собственного алфавита и для письма пользуются грузинским. Так как абхазы и черкесы в основном используют гортанные звуки и произносят их с особым присвистом, русские буквы в меньшей степени удовлетворяют потребности этого языка, хотя местные ученые предложили использовать русские буквы для их языков” [23: 191].
Таким образом, процесс мухаджирства кавказских горцев и его последствия достаточно широко отражались в грузинской прессе второй половины XIX века. В статьях, напечатанных в тот период в грузинских газетах, ясно видно, что трагедия черкесского народа была встречена грузинской передовой общественностью того времени с большой болью и сочувствием.
II. Образ черкеса в грузинской литературе
Как уже заметили выше, грузинская общественность всегда с большим уважением относилась к черкесам, славимшимся своим рыцарством и красотой, что нашло отражение в лучших образцах грузинской литературы XIX века.
Дневник “Моё путешествие из Тифлиса в Петербург” известного грузинского поэта и военного деятеля Григория (Григола) Орбелиани (1804-1883) считается одним из лучших образцов грузинской документальной прозы. Этот дневник писался в 1831-1832 годах, когда поэт, направляющийся в Санкт-Петербург, по дороге побывал в Кабарде. Этот дневник содержит заслуживающие внимание сведения о быте кабардинцев того времени, т. е. тех же черкесов [19: 164-168]. В нём прославляются характерные для этого народа свободолюбие и рыцарский характер.
Восхищенный храбростью черкесов Г. Орбелиани писал, что они являются “свободолюбивыми и борятся за свободу в течение многих лет с Россией, которая притеснила, унизила и завоевала всю Кабарду, но не смогла убить в этих людях любовь к свободе. Они всегда готовы к войне и всегда ищут случай, чтобы освободить свою родину от русских” [19: 164].
По сведению автора, катастрофическое уменьшение многочисленного в прошлом черкесского народа, в значительной степени было обусловлено их упорной борьбой против русских завоевателей. Г. Орбелиани подробно описывает традиции черкесов, в том числе традицию гостеприимста, свадебный обряд и обычай кровной мести. Он подчеркивает боеспособность черкесов, что передается им генетически, что помогли им подчинить соседние народы: абазов, карачаевцев, балкарцев, осетин, часть вайнахов (ингушов) и сделать их данниками [19: 165-166].
Следует обратить внимание на имеющиеся в дневнике сведения относительно обычаев феодальной социальной структуры и воспитания детей.
Г. Орбелиани отмечает, что черкесы “статные и проворные. Талия их женшин и ноги их мужчин прославлены на весь мир” [19: 165].
В грузинской литературе, как и в фольклоре, особенно восхваляется красота черкешенок. С этой точки зрения весьма примечателен рассказ “Элгуджа” выдающегося грузинского писателя Александра Казбеги (настоящая фамилия – Чопикашвили, 1848-1893), впервые напечатанный в 1881 году в газете “Дроэба” (№ 125-251).
В этом произведении дан образ самоотверженно любящей грузинского юношу Элгуджу “прекрасной, 16-летней” черкешенки Мзаго, которая была “стройная как стрела и губы которой напоминали раскрывшуюся розу” [17: 10-11].
В высокохудожественном и многообразном творчестве великого грузинского писателя Важа-Пшавела (настоящая имья и фамилия – Лука Разикашвили, 1861-1915) значительное место занимает тематика северокавказских народов. Одна из его поэм называется “Кровная месть (из жизни черкесов)”. В этом произведении, созданном в 1897 году, показан свободолюбивый, вольный характер черкесов, присущие им рыцарские качества. Писатель воспевает черкеский народ, который понёс огромные потери в продолжительной и кровопролитной борьбе против российских завоевателей [15: 312-324]. Важа-Пшавела монументально представил несгибаемый характер настоящего черкесского рыцаря – Кичир-бея, сильного как физически, так и духовно. Параллельно поэт нарисовал образ черкесского князя Аслан-бея – предателя, находящегося в тайной связи с российскими завоевателями. Его двуличность, коварство, беспощадность и жадность, однако совершенно не характерны для черкесов, традиционно имеющих рыцарскую натуру. Кичир-бей, которого предательски взял в плен Аслан-бей и которого приговорили к смерти, говорит: “Я люблю страну черкесов чистым черкесским сердцем” [15: 339]. В этом произведении отчетливо видно, что симпатии одного из замечательных представителей передовой грузинской общественности того времени – Важа-Пшавела целиком на стороне самоотверженно борющихся за свободу черкесов.
Историк и публицист Александр Пронели (настоящая фамилия – Кипшидзе, 1862-1916) писал: “По-рыцарски поступили черкесы, именно как подобает этому отважному и мужественному народу. Черкесы не щадили своей жизни, сражаясь против русских, боролись за свободу до последнего и, наконец, побежденные всё ровно не смирились с судьбой, не склоним головы перед врагом и отправились под чужое небо” [20: 232-233].
В мемуарах политического и общественного деятеля Георгия Ласхишвили (1866-1931), одного из видных представителей партии социалист-федералистов, а позднее министра просвещения Демократической Республики Грузия, есть весьма интересные сведения о его встрече с одним кабардинским заключённым, которая состоялась в конце XIX века.
Во время учёбы на юридическом факультете Одесского университета Г. Ласхишвили активно включился в студенческое движение, за что в 1887 году его арестовали и вместе с другими грузинскими заключёнными Василием Церетели и Котэ Месхи отправили в Грузию под надзор полиции.
При описании путешествия этапом по Северному Кавказу Г. Ласхишвили пишет: “В тюремный вогон завели еще двух арестованных. Один из них сразу же привлек наше внимание: высокий, красивый, стройный, одетый по-нашему старик, которого мы приняли за имеретинского князя. Солдаты посадили его рядом с нами. Этот пожилой человек оказался кабардинцем… Мы разговорились… Он прекрасно говорил по-русски, почти без акцента… Я намёками начал с ним разговор о положении Кавказа. Он без энтузиазма отвечал на мои вопросы и я оставил его покое. Затем он начал расспрашивать нас, кто мы. Когда узнал, что мы грузины, обрадовался. Затем он глубоко вздохнул и сказал: “Когда зашло солнце Кавказа, тогда погибла и наша страна”. Я подумал, что он имеет в виду имама Шамиля и спросил об этом. “Нет, молодой человек, – ответил мне старик, – я не имел в виду Шамиля. Солнцем Кавказа была Грузия. Грузия погубила себя и потянул за собой Кавказ” [18: 39].
Таким образом, грузинская общественность всегда с особым уважением и любовью относилось к черкесскому народу. Это видно, как по грузинской прессе второй половины XIX века, так и в произведениях выдающихся грузинских писателей: Григория Орбелиани, Александра Казбеги, Важа-Пшавела, а также в исследованиях историка и публициста Александра Кипшидзе и в мемуарах политического и общественного деятеля Георгия Ласхишвили.
Литература:
(На грузинском языке)
1. Газ. “Дроэба”, Тифлис, 1867, № 23.
2. Газ. “Дроэба”, Тифлис, 1871, № 36.
3. Газ. “Дроэба”, Тифлис, 1876, № 37.
4. Газ. “Дроэба”, Тифлис, 1876, № 97.
5. Газ. “Дроэба”, Тифлис, 1877, № 112.
6. Газ. “Дроэба”, Тифлис, 1877, № 125.
7. Газ. “Дроэба”, Тифлис, 1878, № 24.
8. Газ. “Дроэба”, Тифлис, 1878, № 66.
9. Газ. “Дроэба”, Тифлис, 1879, № 138.
10. Газ. “Иверия”, Тифлис, 1877, № 48.
11. Газ. “Иверия”, Тифлис, 1878, № 11.
12. Газ. “Иверия”, Тифлис, 1886, № 151.
13. Газ. “Иверия”, Тифлис, 1891, № 8.
14. Газ. “Квали”, Тифлис, 1897, № 13.
15. Важа-Пшавела, Поэмы, Тбилиси, 1990.
16. Джавахишвили Н., Очерки из истории взаимоотношений грузинского и адыгских народов, Тб., 2005.
17. Казбеги А., Рассказы, в книге: “Грузинская проза”, т. XI, Тб., 1986.
18. Ласхишвили Г., Мемуары, предисловие У. Сидамонидзе, Тб., 1992.
19. Орбелиани Г., Полный сборник произвидений, введение, редакция и указатели А. Гацерелия и Д. Чумбуридзе, Тб., 1959.
20. Пронели (Кипшидзе) А., Мтиулети в 1804 году, Тифлис, 1896.
21. Хорава Б.., Махаджирство 1867 года в Абхазии, Тб., 2004.
22. Церцвадзе К., История народов Северного Кавказа в грузинской прессе XIX века, Тб., 1996.
23. Эдуард Эйхвальд о Грузии (первая треть XIX века), перевел, введением и указателями снабдил Г. Гелашвили, Тб., 2005.
(На русском языке)
24. Бгажба Х., Из истории письменности в Абхазии, Тб., 1967.
25. Газ. “Голос”, СПб., 1877, № 199.
26. Дзидзария Г., Махаджирство и проблемы историии Абхазии XIX столетия, Сухуми, 1982.
27. Инал-Ипа Ш., Абхазы. Историко-этнографические очерки, второе переработанное, дополненное издание, Сухуми, 1965.
28. Фадеев Р., Собранные сочинения, т. I, ч.1, СПб., 1889.