Адыгский след в российской истории, – возможно ли его продолжение сегодня

 5, 9, 2015

МК опубликовало мою статью в серьёзном сокращении и ее смысл несколько изменился. (http://www.mk.ru/social/2015/09/01/odna-strana-mnogo-narodov-mnozhestvo-problem.html) После комментария о том, на что мол нам эти нерусские, давайте помогать только русским, я решил опубликовать текст статьи полностью.
 1441407678_babushkinОстанкинская телебашня, Останкинский дворец-музей, Останкинский телецентр известны сегодня далеко за пределами России. Все они получили свое название по имени подмосковного села Останкино, вошедшего в состав Москвы в начале 20 века. Однако, кто сегодня помнит, что до конца 18 века Останкино носило иное название, называлось Князь-Черкасское и было названо в честь князя Михаила Черкасского, известного государственного деятеля 18 века.
А, если кто и помнит о данном топонимическом казусе, то уж вряд ли вспомнит о том, что М.А. Черкасский фамилией своей обязан отнюдь не городу Черкассам, а своему национальному происхождению. Род князей Черкасских (а всего было три ветви этого княжеского рода) имел черкесское происхождение.

Сегодня в Республике царит межнациональный мир. Накоплен интересный опыт по защите прав национальных меньшинств. В школе, расположенной в пос. Гавердовского – месте компактного проживания греков – изучается греческий язык и культура; преподаватели этих предметов проходят специальную практику в Греции.

В Адыгее созданы татарский музей и татарская воскресная школа, тысячи зрителей собирают выступления детского и взрослого татарского национального ансамбля.

Россия протягивает руку помощи зарубежным адыгам, оказавшимся в зоне боевых действий. Так, за время войны в Сирии Адыгеей было принято 700 репатриантов адыгского происхождения.

Но с репатриацией адыгов также возникает немало вопросов. Так, когда ситуация в Сирии обострилась, квота на репатриацию адыгов в Адыгею была почему-то снижена в 2013 году с 2000 до 457 человек, а в 2014 году в течение года квота была снижена еще раз, на этот раз до 300 человек. Такое же снижение произошло и по Кабардино-Балкарии, которая активно принимала сирийских беженцев. Хотя более 20 тыс. черкесов покинули Сирию, их родина – Россия приняла не более 15 % беженцев.

Из Сирии на этот счет поступает разноречивая информация: беженцы жалуются на то, что Посольство России не выдает визы, а по данным УФМС, в 2014 году о получении гражданства РФ обратилось всего лишь 60 граждан Сирии, ну и кроме этого получили временное убежище 62 человека.

С ситуацией, на мой взгляд, надо разбираться на месте в Дамаске, а не в Москве. Поэтому я предложил председателю Совета по правам человека направить в Дамаск меня и еще нескольких членов Совета, которые могли бы понять: есть ли у сирийских адыгов массовое желание вернуться на свою историческую родину, или нет.

Но и те сирийские беженцы-адыги, что оказались в России, сталкиваются с рядом проблем. Хотя они и не получили государственной материальной поддержки, однако властями Республики им была выделена земля; при общественной поддержке для них было возведено 36 домов.

Не станут ли беженцы (все-таки они пережили сильный стресс, да и менталитет у них другой) источником криминальной активности в регионе? – беспокоились местные жители. Но здесь все сложилось нормально: ни одного умышленного преступления они не совершили.

Однако репатрианты сталкиваются с такими проблемами, как отказ в принятии заявления о РВП, если до окончания действия паспорта остается менее 6 месецев; отсутствие у большинства их них документа о наличии законного источника существования; при вступлении в гражданство РФ в качестве носителей русского языка, сирийские черкесы не могут представить справку о выходе из гражданства Сирии, так как Сирия выдает только справки о том, что гражданин обратился с заявлением о выходе из гражданства; ФМС зачем-то требует от беженцев справки об отсутствии судимости, при этом срок действия такой справки – всего лишь 3 мес. до обращения в ФМС. Получить такие документы в охваченной войной стране очень и очень не просто.

Представляется необходимым, чтобы Правительство России приняло постановление «О мерах по неотложной поддержки гражданам черкесского происхождения, вынужденно покидающих Сирийскую Республику» по аналогии с таким же постановлением Правительства России, принятом в 1998 года по поддержке адыгов, переселившихся из Косово и Метохии, когда там бушевала сербско-албанская война.

Мне показали ответ за подписью ответственного чиновника Минрегиона России А.В. Журавского (сейчас он работает в Минкульте), согласно которой сирийские черкесы, являясь потомками черкесов, покинувших Северный и Западный Кавказ в 1817-1864 годах, не подпадают под действие 99-ФЗ от 24 мая 1999 года «О государственной политике РФ в отношении соотечественников за рубежом».

Причина – они покинули регион добровольно, не приняли российское подданство, а территория, где они проживали, не входила в состав Российской империи.

Трудно сказать, зачем ответственному должностному лицу потребовалось реанимировать старые обиды и претензии. Но даже не с исторических, а этических позиций утверждение чиновника, мол, эти «черкесы – не наши» вызывает недоумение.

Чиновник зачем-то ссылается на часть 1 статьи 3 Федерального закона № 99 о соотечественниках, в то время, как к сирийским черкесам следует применить часть 3 статьи 3 того же закона, в соответствие с которой «соотечественниками также признаются лица и их потомки, проживающие за пределами территории РФ относящиеся, как правило, к народам, исторически проживающим на территории РФ, а также сделавшие свободный выбор в пользу духовной, культурной и правовой связи с РФ, лица, чьи родственники по прямой восходящей линии ранее проживали на территории РФ».

Это юридический аспект. Не менее важен аспект исторический: с учетом характера черкесско-российских связей в 16-18 веках, ролью черкесов в истории России можно предположить, что военные конфликты между русскими и черкесами в 19 веке стали следствием ряда политически ошибок, допущенной Российской империей на Кавказе.

Посудите сами Яков Куденетович-Черкасский был воеводой Большого полка и главой правительства царя Алексея Михайловича. Михаил Алегукович-Черкасский во второй половине 18 века был московским генерал-губернатором. В 1760-е годы генерал-губернатором Москвы был и тайный советник Петр Борисович Черкасский. Алексей Куденетович-Черкасский был канцлером Российской империи. Кроме них еще не менее 15 князей и бояр Черкасских оставили яркий след в истории России.

Хотя трактатом 1739 года между Российской империей и Османской империей Кабарда и была признана независимой, в 1771 году была основана крепость Моздок, где расположилась казачья сотня во главе с черкесским князем Кургокой Кончикиным, а в 1791 году по условиям Ясского мира, часть Черкесии (район современной Анапы) вошла в состав России. В 1821 году Абхазию возглавил князь Дмитрий Шервашидзе, вассал России.

Переселение [Natpress – это была депортация] же черкесов за пределы Российской империи с занимаемых ими земель стало следствием не только Кавказской войны, но и требования генерала Н.И. Евдокимова, чтобы представители черкесов переселялись из гор на равнины, то есть оказывались в условиях, в которых не проживали ранее.

Другой причиной массового выезда черкесов на территорию Турции стало то, что черкесы после того, как войска Великого князя Михаила Николаевича заняли ущелье р. Пшада и устье р. Джубги, были вытеснены на побережье Черного моря, где им элементарно нечего было кушать.

Да, во второй половине 19 века отношения западных черкесов и России складывались сложно, но зачем же сегодня нам повторять ошибки тех лет. Нам надо гордиться тем, что историческая земля черкесских народов – это Россия и Абхазия, а не отворачиваться от своих соплеменников.

Для каждого народа очень важно сохранить свой язык. Именно он – основа национальной идентичности, тот фундамент, на котором основывается национальная культура, историческая память, мышление народа.

Увы, сказать, что с адыгейским языком все складывается хорошо, нельзя.

В детских садах, в том числе и специализированных адыгейских, в бытовом общении адыгейских язык не звучит. Из-за этого «в связи с отсутствием потребности в специалистах по адыгейскому языку для детских садов» отделение подготовки специалистов по адыгейскому языку в дошкольных учреждениях АГУ было закрыто;

На адыгейском языке издается журнал «Жолобин» («Звездочка») [Natpress – вообще-то «Жъогъобын» («Созвездие».)] для детей и журнал для молодежи [Natpress – Журнал для молодежи выпускается на общественных началах]. Однако даже в среде активистов адыгейских национально-культурных автономий об этих журналах мало известно.

Статья 8 Закона Адыгеи «О языках народов Республики Адыгея» Кабинетом Министров – Правительством Республики Адыгея и принимается Законодательным Собранием (Хасэ) – Парламентом Республики Адыгея Государственная программа по сохранению, изучению и развитию государственных языков Республики Адыгея. Однако, хотя такой закон был принят еще в 1994 году, до настоящего времени такая программа не принята.

Да, вопросы сохранения и развития языка затрагиваются Государственной программой Республики Адыгея «Развитие образования» на 2014 – 2020 годы, однако предусмотренных этой программой мер явно недостаточно.

Изучение в школах РА адыгейского языка и литературы сегодня не является обязательным. Почему-то никому не приходит в голову, что, если в современной российской школе сделать изучение русского языка не обязательным, то вскоре 20 % русских людей просто не будут знать свой язык.

Сегодня отнюдь не все адыгейские, кабардинские или черкесские школьники горят желанием изучать свой язык. Но это, извините, такая наша общая особенность, когда мы является школьниками: побегать на улице с друзьями, интересней, чем провести еще час в школе.

Чтобы понимать важность своего языка надо видеть, что этот язык – важен и уважаем.

Между тем, нередко что на вывесках государственных органов, что на сайте столичных властей Адыгеи, русские надписи есть, а дублирующих их надписей на адыгейском – нет. Почти нет фильмов и мультфильмов, снятых или дублированных на адыгейском языке.

Министерством образования Адыгеи отменено изучение истории Адыгеи с 5 класса. А учебник истории Адыгеи и адыгейского народа, которая бы содержала историю Адыгеи, начиная с момента заселения Адыгеи, до сих пор не разработан.

Грантовые конкурсы для региональных организаций, занимающихся вопросами сохранения национальной истории и культуры адыгских народов, не проводятся.

Тенденции развития адыгских языков вряд ли могут порадовать сторонников сохранения национальных культур. Только за 8 лет с 2002 по 2010 год численность владеющих кабардино-черкесским языков снизилась с 587 до 515 тыс. человек.

А это – минус 12 %. Количество людей, владеющих абазинским, снизилось с 38,2 до 37,8 тысяч человек или почти на 2 %. Адыгейским владело 129 тыс. чел., за 8 лет их численность снизилась до 117 тыс. или на 9%. Абхазским языком владели 9, 5 тыс. человек, за 8 лет количество говорящих на нем упало на 28 %.

Есть страны, в которых национальный винегрет – потенциальная угроза целостности и благополучию страны. Но в большинстве стран, в том числе и в России, этническое многообразие – фактор стабильности, развития, культурного креатива.

Круглый стол, проведенный Советом при Президенте РФ в Адыгее показал, что всем нам – и адыгам, и русским, и представителям других народов, придется приложить немало усилий для того, чтобы адыгский след в истории России имел свое достойное продолжение, а не остался в позабытом прошлом.

Андрей Бабушкин, член Совета при Президенте РФ по развитию гражданского общества и правам человека.

an-babushkin.livejournal.com

1441407465_babushkin1
Share Button